PRODUKTTEXTE UND ÜBERSETZUNGEN FÜR GEBANA

Vielseitige Texte für nachhaltige Lebensmittel

Mandarine und Zitrone vom Händler gebana
Seit über 50 Jahren knüpft gebana Handelsbeziehungen in den globalen Süden. Mit nachhaltigen Wertschöpfungsketten, fairen Preisen für Erzeugerinnen und Erzeuger und leckeren Lebensmitteln aus aller Welt. Ein Blick in das Sortiment des Online-Händlers ist wie eine kleine Fernreise. Uns macht die Zusammenarbeit so viel Spaß, dass wir zu Kunden unseres Kunden geworden sind. Denn wir können die Botschaften und Werte von gebana vorbehaltlos unterschreiben – und das nicht nur, weil wir selbst für die passenden Formulierungen sorgen.

Das machen wir für gebana

gebana setzt bei fairem Handel ganz am Anfang der Wertschöpfungskette an. Und mit grundsätzlichen Überlegungen begann auch unsere Zusammenarbeit. Wir entwickelten zusammen mit dem Zürcher Unternehmen Styleguides und Glossare in mehreren Sprachen, um Inhalte im richtigen Ton an die Zielgruppe zu übermitteln.

Auf dieser Basis transkreieren wir Blog-Artikel und Newsletter und übersetzen Produkttexte für den Web-Shop. Es gibt viel zu tun: Nachhaltige Produkte kommen nicht nur auf Englisch gut an. Deswegen übersetzen wir für gebana auch ins Französische, Schwedische, Niederländische und Spanische. Die Übersetzungen von Jahresberichten und technische Beschreibungen liefern wir gleich mit.